venerdì 12 marzo 2010

Un drama davvero particolare.

Towa e Shigeto sono due grandi amici che condividono o meglio vivono lo stesso problema: la difficoltà nel comunicare. Non possono parlare normalmente come tutti gli altri. Questo è un drama in cui i due protagonisti non possono emettere parole.
I due comunicano principalmente tramite gesti e i gesti in un drama non si possono vedere, ma si possono sentire come i pensieri che li accompagnano ^^. I due si servono, oltre del linguaggio gestuale, anche di pc ed email oppure semplicemente di un foglio di carta e una matita. Sono rimasta molto colpita dalla delicatezza che pervade tutto il drama. Delicate sono le parole che si dicono, delicate sono le loro personalità. Un drama gentile in tutto e per tutto, che si conclude con il coronamento del loro amore. Lo so, della trama non ho detto niente ma, essa, portata al di fuori del contesto in cui è sviluppata, apparirebbe alquanto banale, perciò non vi dirò nulla, d'altronde è facile, ascoltandola, seguirla... quando non comunicano per iscritto, i due esprimono i loro pensieri molto molto lentamente. Però una cosa della trama ve la dico: finisce bene >_<.


(attenzione!! è destinato ad un pubblico adulto, dai 18 in su, Rating: NC-17)



 


 


 


 


瞳をすまして (Hitomi wo Sumashite) BL DRAMA CD


瞳をすまして


 


Story: 杏野朝水 Kyouno Asami; Illustration: やまがたさとみ YAMAGATA Satomi


Cast: (Shigeto) 中村悠一 Nakamura Yuuichi × 福山潤 Fukuyama Jun (Towa)


Release: 2009年06月28日 (il giorno del mio compleanno!! 運命だった!^o^)


La novel è edita da Gentosha, la cui scheda è qui.
Mentre il drama è prodotto da Atis Collection, i dettagli(comprese interviste ai doppiatori) li trovate qui.


 


Quelle che seguono sono le impressioni che avevo scritto durante le vacanze il giorno dopo l'ascolto. Scritte il giorno dopo perchè i drama li ascoltavo a partire da mezzanotte ^^". Sicuramente avrò preso delle cantonate. Gomen ^^".
Gomen anche per le prossime che scriverò, sempre se avrò il coraggio di pubblicarle ^^"


 


Impressioni. Difficilmente una serie così dolce mi avrebbe conquistata leggendola in un manga (in verità è tratta da una novel di Kyouno Asami). Se ci si basasse sulla singola trama, e sui singoli eventi, la storia sembrerebbe un classico dello shonen ai. Inoltre in un disegno, forse, difficilmente ci si renderebbe conto della difficoltà che devono affrontare i due, mentre nel drama ho avvertito il dramma; sentire con quanta difficoltà e con quanto sforzo, Towa, riesce a malapena, a pronunciare il nome dell'amato (Shi...ge...to) mi ha stretto il cuore in una morsa strettissima. Anche se devo ammettere, che nell'ultima parte del cd 1, non ho potuto fare a meno di pensare che la sua relazione con Shigeto abbia compiuto l'impossibile, ovvero ridargli la voce... non parole di senso compiuto ma quanto a strilli... ^^"... sta difatto che ho dovuto abbassare, come capita di solito, il volume delle cuffie ^^". L'interpretazione di Fukuyama-san (Towa) è, beh, per me è stata superba. Io sono una persona che difficilmente si commuove (sì, sono un insensibile XD) eppure è riuscito a commuovermi. La sua interpretazione è stata tale che non c'è stato un attimo di distrazione da parte mia, anche quando si poteva sentire la voce di Nakamura-san ... e quindi ha compiuto davvero un miracolo! XD. Per quanto riguarda il mio seiyuu preferito, beh devo dire assolutamente una cosa "Ah! Finalmente un drama in cui Nakamura-san non imposta tremendamente la voce (apparte l'uso di un tono addolcito) pur interpretando un seme!"
Comunque, questa è la prima volta che lo sento parlare in un modo così >_<... dolce, e ammetto che non mi è dispiaciuto affatto U.U


Però devo ammettere che queste mie entusiastiche impressioni si riferiscono soprattutto alla prima parte costituita dal CD 1. Nel secondo CD parte di quella delicatezza di cui parlavo è rovinata o cancellata del tutto da due parti, che seppur brevi, ho trovato non poco fastidiose. Chi ha ascoltato il drama, può intuire quali siano. Una è purtroppo strumentale per la trama, mentre l'altra, riguardante Shigeto, non so fino a che punto sia risultata utile. Infatti, secondo me, stona tantissimo col personaggio. Una persona che di base è sempre gentile e attenta a ciò che prova la persona amata, non può assolutamente comportarsi in una tale maniera. Fa vacillare l'idea che ci si era fatta di quel personaggio, danneggiandolo non poco. In pochi minuti, si è mostrata la gelosia "non leggera" di Shigeto, come essa lo faccia comportare (compreso assoluto abbandono del tono gentile per uno davvero duro) e cosa lo porti malaugaratamente a fare (forzare Towa a stare con lui, purtroppo proprio in quel senso -.-"). Mi è capitato di incontrare altri drama che presentano scene di questo genere, ma stavolta mi ha dato davvero fastidio, forse perchè mi sono affezionata al personaggio di Towa, così pieno di paure e dubbi, di un'ingenuità disarmante e così innamorato e preso da Shigeto, che è sempre al centro dei suoi pensieri, anche quando si trova in difficoltà con suo fratello Teru proprio per i suoi sentimenti. Perciò, quando in quei brevi attimi si è sentito prima Towa terrorizzato da Shigeto e poi qualche istante dopo le sue urla, i suoi sforzi nel pronunciare semplici parole (vi ricordo che Towa non riesce a parlare normalmente) atte a fermare quella furia, i suoi inutili tentativi di opporsi fisicamente alla foga dell'altro e la sua voce manifestante panico, terrore e dolore (fisico e non), provocati proprio dalla persona che tanto amava e in cui tanto credeva... beh, ho provato una sofferenza immensa e una rabbia per l'autrice o per chi ha avuto la brillante idea di inserire questi avvenimenti.
La gelosia fa parte dell'amore, e posso capire quando essa possa manifestarsi e che comportamenti faccia nascere, ma qui si è esagerato, qui si sono assecondati i basti istinti di Shigeto (che in quei momenti dovrei chiamare Mister Hyde >__>"); per me quella violenza andava interrotta e non portata a termine, perchè comunque avrebbe reso lo stesso significato. Bah, comunque è un BL DRAMA e io ci sto ragionando troppo ^^"... insomma, in poche parole, diciamo che le scuse di Shigeto non mi sono bastate e che sono riuscita a perdonarlo un po' solo quando l'ho sentito piagnucolare per Towa più avanti, ma deve ringraziare soprattutto il fatto che la sua voce era quella di Nakamura-san... e che questa è stata la prima volta che l'ho sentito quasi piangere >_<

Nessun commento:

Posta un commento